Главная    |   Портфолио по дизайну интерьера   |   Контакты/Contacts

     Картины/Pictures   |   Объявления/News    |   Моя книга/My book   |   Книга-дневник/book diar   |   Иллюстрации/Illustrations   |   Travel book   |   Истории о себе

  • Иллюстрации

  • Мультяшки

  • Иллюстрации художника Татьяны Шибаковой. / Illustrations of the artist Tatiana Shibakova.


    «Данные иллюстрации являются объектом авторских прав и находятся под защитой. За его копирование, изменение, воспроизведение, практическую реализацию и иное незаконное использование законом предусмотрена компенсация в размере до 5 млн руб., а также уголовная ответственность по ст. 146 УК РФ»

    “These illustrations are subject to copyright and are protected. For its copying, modification, reproduction, practical implementation and other illegal use, the law provides for compensation in the amount of up to 5 million rubles, as well as criminal liability under Art. 146 of the Criminal Code of the Russian Federation "

    Сериал "Маргоша"

    Сейчас, меня увлекло пересматривание сериала "Маргоша".
    Я, снова, погрузилась в мир интриг и любовных переживаний.
    Мне нравится взаимодействие главных героев, Марго и Ани, с собакой Фионой. Эта домашняя хранительница создаёт неповторимую атмосферу психологического комфорта.
    Своим присутствием, она участвует во всех разговорах и бедах хозяек дома. По-моему мнению, она настоящий друг.
    Как же мило смотреть на все эти сцены с Фионой.
    Мне понравилось подмечать эти трогательные моменты.
    Милый друг
    Ги де Мопассан
    "Но вот сейчас, нечаянно взглянув в трюмо, он даже не узнал себя, - он принял себя за кого-то другого, за светского человека, одетого, как ему показалось с первого взгляда, шикарно, безукоризненно.
    Подвергнув себя подробному осмотру, он нашёл, что у него в самом деле вполне приличный вид.
    Тогда он принялся, точно актёр, разучивающий роль, репетировать перед зеркалом.
    Он улыбался, протягивал руку, жестикулировал, старался изобразить на своём лице, то удивление, то удовольствие, то одобрение и найти такие оттенки улыбки и взгляда, по которым дамы сразу признали бы в нём галантного кавалера и которые убедили бы их, что он очарован и увлечён ими."
    "Он опустился в кресло, на которое ему указала хозяйка, и как только под ним прогнулось мягкое и упругое сиденье, как только он сел поглубже, откинулся и ощутил ласковое прикосновение спинки и ручек, бережно заключивших его в свои бархатные объятия, ему показалось, что он вступил в новую, чудесную жизнь, что он уже завладел чем-то необыкновенно приятным, что он уже представляет собою нечто, что он спасён."
    "В руке у неё было гусиное перо, которое она ловко вертела двумя пальцами.
    Перед ней лежал большой, наполовину исписанный лист бумаги, свидетельствовавший о том, что Дюруа помешал ей работать.
    Видно было, что ей очень хорошо за этим рабочим столом, что она чувствует себя здесь так же свободно, как в гостиной, что она занята привычным делом.
    От её пеньюара исходил лёгкий и свежий аромат только что законченного туалета."
    Трое на четырех колесах
    Джером Клапка Джером
    "...мы перешли к вопросу о багаже.
    "Всегда, прежде чем паковать вещи, - говаривал дядюшка, - составь список".
    ...Представь, что ты ложишься спать, - что тебе надо?
    Отлично, запиши и это, да не забудь, что бельё придётся менять.
    Ты встал - что ты делаешь? Умываешься. Чем? Мылом.
    ...Что ты носишь на ногах? Ботинки, туфли...
    ...Что ещё надо человеку, кроме одежды? Немного бренди.
    ...Пиши: "Штопор", чтобы не пришлось открывать бутылку зубами".
    ...После этого список терялся."
    "И тут я услышал отчаянный женский крик.
    ...С упорством, достойным лучшего применения, она продиралась сквозь мощную струю.
    По-видимому, девушка так перепугалась, что не сообразила соскочить с велосипеда или свернуть в сторону.
    С каждой секундой она промокала всё больше и больше, а человек с кишкой - он был либо пьян, либо слеп - продолжал хладнокровно поливать её с ног до головы."
    "Стоило служанке коснуться дверной ручки, как дверь тут же распахнулась настежь...
    В комнату ворвались две свиньи и курица;
    кот, мирно дремавший на пивной бочке, очнулся и злобно зашипел."
    "И, накинув халат и сунув ноги в шлёпанцы,
    она на цыпочках прошла по коридору к себе в комнату.
    Чтобы разбудить джентльмена, лежащего в постели, потребовалось бы землетрясение.
    Она зажгла свечу и неслышно подошла к спящему.
    Это был не Перси; совсем не Перси.
    Этот человек не мог быть её мужем ни при каких обстоятельствах."
    Джейн Эйр
    Шарлотта Бронте
    "Вечер был тёплый, а я устал слоняться по Парижу...
    ...мне пришло в голову выйти на балкон.
    Вдруг появилась элегантная карета, запряжённая двумя великолепными английскими лошадьми...
    Она возвращалась...моё сердце заколотилось о чугунную решётку, на которую я опирался.
    Карета остановилась перед подъездом особняка, и моя волшебница выпорхнула на мостовую...
    ... следом за ней, из экипажа выпрыгнул какой-то человек."
    "... я услышала, что лошадь скользит по обледенелой тропинке.
    Путник воскликнул: "Этого ещё не хватало!", и тут же лошадь грохнулась. Я остановилась.
    Собака подбежала и, ... начала лаять так громко, что вечерние холмы отозвались
    звонким эхом на этот басистый лай, неожиданно гулкий и мощный."
    На Улице звёзд / Rue des etoiles
    Gregoire
    "Встречай меня
    На Улице звёзд,
    Вторая после Юпитера.
    Я знаю неплохое место,
    Откуда можно увидеть всю вселенную."
    "Мы прогуляемся по Нептуну,
    Это вторая планета после Сатурна
    Нужно будет следовать за кометами."
    "Мы будем вспоминать море.
    Ты и я
    Ты и я…"
    Автор перевода — Margarita Bovchovskaya
    Чувство и чувствительность
    Джейн Остен
    "Вечером, когда выяснилось, что Марианна - прекрасная музыкантша, её попросили сыграть.
    ...Марианну осыпали похвалами.
    ...Один полковник Брэндон слушал её без изъявлений восторга, но так внимательно, что это было лучшим комплиментом.
    И она почувствовала к нему некоторое уважение, выделив его среди прочих слушателей..."
    "...и как ни восхищается он рисунками Элинор, это не восхищение истинного ценителя, способного понять, до чего они на самом деле хороши.
    Хотя он и не отходит от неё, когда она рисует, легко заметить, что он ничего в этом не понимает.
    Он восторгается, как влюблённый, а не как знаток."